Home > Sami o sobie > Дуб до дуба похілівся, комар з дуба ізвалівся

Дуб до дуба похілівся, комар з дуба ізвалівся

Окрім ліричних пісень про кохання, улюблений репертуар народних співаків з Підляшшя – це жартівливі та сатиричні твори. У підляських селах – у пам’яті старіших людей та в репертуарі багатьох місцевих фольклорних колективів – збереглося безліч пісень, які з гумором, а іноді з іронією показують повсякденне життя мешканців села, подружжя, схильність чоловіків, а іноді й жінок до алкоголю, відносини дівчина – хлопець, невістка – свекруха, зять – теща, кум – кума. Жартівливі пісні давали розвагу та були своєрідною формою, щоб полегшити тяжке життя та нелегку працю в сільському господарстві. Їх виконували під час сімейних урочистостей, на вулицях, вечорницях, гулянках забавах, а також під час праці в полі.

Гумористичні пісні та приспівки співали, перш за все, під час хрестин. Не бракує в них непристойних, сороміцьких елементів, багатозначних підтекстів, зокрема коли йдеться про відносини кум – кума.

У Чижах популярною була, наприклад, така приспівка:

Пришов кум до куми,

Кума гречку полє.

Добре, куме, што пришов,

Муой пушов у полє.

Відома як в Україні, так і на Підляшші пісня «Ой куме, куме добра горілка» розповідає, з черги, про те, як кум та кума домовляються на п’янку на кожен день тижня.

Багато гумористичних і сатиричних моментів з’являється в обрядових весільних піснях. Цікавою групою є приспівки, що їх співалося під час випікання короваю, в яких жінки, що пекли це обрядовий хліб, сміялися нерідко самі з себе.

Весілля насичене жартівливими і сатиричними текстами, частий мотив яких це схильність до п’янства та ледарства. Популярною на цілому Підляшші була така приспівка:

Ой випити – то-то я,

Закусити – то-то я,

До роботи болят бокі –

Ой ни сила моя.

Цитований варіант цієї приспівки був записаний у ЧеремсіСелі.

Численні гумористичні теми з’являються у весільних піснях, адресованих дружкам і сватам. Наприклад, у Збучові для старих холостяків співали:

Ой чиє то теля по полю брикає?

А то того гультая, што жуонкі не має.

Заженіете теля, нехай не брикає.

Оженіете гультая, нехай жуонку має.

Весільному старості – маршалку, докучали:

Наш маршалок не вдався,

Сіем ліет не вмивався.

А восьмого року

Поїехав до Істоку.

І в Істоці впівся

І нагавіць забився.

А в Курашеві ось так сміялися з молодих дівчат:

Сіелі дружечкі, сіелі –

Аж стренуліся стіени.

Ще й лєпі стенуться,

Як дружкі поп’ються.

Докучали й так:

Друга дружка рабая,

Як жаба луговая.

Кричала верещала,

До стола не достала.

Жартівливі елементи з’являються також у піснях, що їх виконували у весільну ніч та на другий день весілля. Бо ж весілля це завжди було веселе свято, навіть якщо дівчина не йшла заміж за укоханого, але за чоловіка, якого вибрали їй батьки, що колись траплялося доволі часто.

Веселі твори співалося й під час тяжкої праці в полі. Їх виконували, хоча б у жнива, зокрема тоді, коли вже ставили в полі «перепелицю». Це зрозуміло – завершення жнив завжди було моментом веселощів, бо ж вдалося зібрати врожай на весь рік.

У Тростянці жартували з женців-жінок:

Там на облозі скакалі жаби,

Дожалі жито стариє баби.

А у Павлах у ґміні Заблудів сміялися з господаря:

Дожалі жито, вигналі ліса.

В нашого пана головка лиса.

(ciąg dalszy dostępny w wersji drukowanej lub w E-wydaniu Przeglądu Prawosławnego)

Людмила Лабович

фото aрхівні, авторки

Odpowiedz